-
1 как одну копеечку
• КАК ОДНУ КОПЕЙКУ < КОПЕЕЧКУ> coll[ как + NP; these forms only; nonagreeing modif; used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large; fixed WO]=====1. прокутить, истратить и т.п. что как одну копеечку (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck <penny, cent etc>; (squander <spend etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...); [in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money]⇒ (spend) as if it were nothing.♦ "Есть свидетели, что он [подсудимый] прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку..." (Достоевский 2). "There are witnesses that the whole three thousand he [the defendant] took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).2. заплатить, выложить и т.п. что как одну копеечку (to pay etc) exactly (the named amount of money): precisely; to the <a> kopeck <penny etc>; [in limited contexts]⇒... no less.♦ "Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку..." (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как одну копеечку
-
2 как одну копеечку
см. как одну копейкуРусско-английский фразеологический словарь > как одну копеечку
-
3 как одну копейку
• КАК ОДНУ КОПЕЙКУ < КОПЕЕЧКУ> coll[ как + NP; these forms only; nonagreeing modif; used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large; fixed WO]=====1. прокутить, истратить и т.п. что как одну копейку (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck <penny, cent etc>; (squander <spend etc>) every last kopeck <penny, cent etc> (of...); [in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money]⇒ (spend) as if it were nothing.♦ "Есть свидетели, что он [подсудимый] прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку..." (Достоевский 2). "There are witnesses that the whole three thousand he [the defendant] took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).2. заплатить, выложить и т.п. что как одну копейку (to pay etc) exactly (the named amount of money): precisely; to the <a> kopeck <penny etc>; [in limited contexts]⇒... no less.♦ "Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку..." (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как одну копейку
-
4 как одну копейку
разг.not less than...; in hard cash; cf. pay the full price on the nailОна за этот самый дом, два года тому назад, собственными руками двенадцать тысяч, как одну копейку, выложила! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — Only two years ago she had with her own hands given twelve thousand roubles in hard cash for that very house!
Русско-английский фразеологический словарь > как одну копейку
-
5 КОПЕЕЧКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > КОПЕЕЧКУ
-
6 КАК
-
7 ОДНУ
петь одну и ту же песнютянуть одну и ту же песню -
8 К-283
КАК ОДНУ КОПЕЙКУ (КОПЕЕЧКУ) coll (как + NP these forms only nonagreeing modif used with a phrase denoting a sum of money that is either objectively, or perceived by the speaker to be, large fixed WO1. прокутить, истратить и т. п. что \К-283 (to squander, spend etc the named amount of money) completely, with nothing left over: (down) to the last kopeck (penny, cent etc)(squander (spend etc)) every last kopeck ( penny, cent etc) (of...) (in limited contexts - usu. in refer, to a large sum of money) (spend) as if it were nothing.«Есть свидетели, что он (подсудимый) прокутил в селе Мокром все эти три тысячи, взятые у госпожи Верховцевой, за месяц перед катастрофой, разом, как одну копейку...» (Достоевский 2). There are witnesses that the whole three thousand he (the defendant) took from Miss Verkhovtsev was squandered in the village of Mokroye a month before the catastrophe, at one go, to the last kopeck.. " (2a).2. заплатить, выложить и т. п. что \К-283 (to pay etc) exactly (the named amount of money)preciselyto the (a) kopeck (penny etc) (in limited contexts)...no less.«Сам видел, в руках у них видел три тысячи как одну копеечку...» (Достоевский 2). "I myself saw it, I saw three thousand to a kopeck in his hands..." (2a). -
9 копеечка
См. также в других словарях:
оди́н — одного, м.; одна, одной, ж.; одно, одного, ср.; мн. одни, их; числ. колич. 1. Число 1. К одному прибавить три. || Количество 1. Один метр. Один процент. Одна книга. □ Семь раз примерь, один отрежь. Пословица. | в знач. сущ. О человеке. один,… … Малый академический словарь
Копейка — У этого термина существуют и другие значения, см. Копейка (значения). Современная копейка (Россия) Копейка (устаревшая форма: копейная монета) разменная монета России, Белоруссии, Приднестровья (1/100 рубля), Украины (1/100 гривны),… … Википедия
точно — ▲ (в) высокой степени ↑ точность точно с высокой степенью точности. в точности. строго (# под ним). точно [строго] по (# плану). точно [строго] в соответствии с. ровно (# в 13 часов). точка в точку. точь в точь. прост: тютелька в тютельку. тик в… … Идеографический словарь русского языка
копейка — и; мн. род. пеек, дат. пейкам; ж. 1. Денежная единица, равная одной сотой рубля; монета этого достоинства. Купить конверты по шесть копеек. Разменять десять копеек по копейке. Опустить копейку в автомат газированной воды. 2. собир. Разг. Деньги,… … Энциклопедический словарь
Лапти — Лапти … Википедия
полностью — ▲ в отношении ↑ все < > частично полностью в отношении всего; охватывая все элементы; в полном составе. целиком (# согласен). целиком и полностью. сполна. совсем (# седые волосы. # рассвело). сполна. сплошь. всецело (# на его стороне). разг … Идеографический словарь русского языка
МЕТИТЬ — МЕТИТЬ, мечивать или мечать что, помечать, класть метку, метки, знак; клеймить, таврить, тамжить, означать чертами, резами или другими знаками. | Во что, на что: целить, целиться, наводить, направлять; стремиться куда или к чему; | в кого;… … Толковый словарь Даля
большие расходы — ▲ расходы ↑ большой вколотить во что. вбухать. раскошелиться. тряхнуть мошной. отвалить (# кучу денег). ухнуть (# кучу денег). влетит [обойдется] в копеечку кому. ставить [поставить] ребром последнюю копейку [грош]. тряхнуть мошной [казной.… … Идеографический словарь русского языка
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
копейка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? копейки, чему? копейке, (вижу) что? копейку, чем? копейкой, о чём? о копейке; мн. что? копейки, (нет) чего? копеек, чему? копейкам, (вижу) что? копейки, чем? копейками, о чём? о копейках 1.… … Толковый словарь Дмитриева
Палата № 6 (повесть) — У этого термина существуют и другие значения, см. Палата № 6. Палата № 6 Жанр: повесть Автор: Антон Павлович Чехов Язык оригинала: русский Год написан … Википедия